اسحق نگارگر
**********
شعر از میری الیزابت کولرِج شاعرۀ انگلیسی که از 1861 میلادی تا 1907 میلادی میزیست
The nurse’s lament
,The flower is withered on the stem
. The fruit hath fallen from the bough.
. None knows nor thinks of them
.There’s no child in the house now
*************************
,The bird that sang sings no more
?Where is the bonny lark
?When shall I behold my dear
?The fire is out, the house is dark
ترجمه از اسحق نگارگر
سوگواریی پرستار
ســـــــــوارِ ساقــــــــــــــــه اش گُل بود وپژمُرد
فــــــــــــرو افتـــــــــــــــــاد میـــــوه از سرِ شاخ
نمی ســـــــــــوزد دلِ کـــــــــس بهـــــــــــرِ آن دو
صـــــــــــدای کودکــــــــــی نایـــــــد ازاین کـــــاخ
***********************************
دگــــــــــــر دربــــــــــاغ مُـــــــــرغِ نغمه خوان نیست
چکــــــــــــاوک هــــــــم غزل را بُــــــــــــرد از یـــاد
بگـــــــــــــو دل درچـــــــــــه بنــــــــدد شاعرِ شهــــــر
که آتــــــــــــش مُـــــــــــــــرد وگُلشن رفت بـــــــــرباد
13 جون 2015 میلادی
برمنگهــــــم
يتطلب الانغماس في الثقافة العربية استكشاف جوانبها المتعددة. تقدم منصة الويب الفريدة رحلة رائعة من خلال الفئات سكس مصري حديث تعكس مقاطع الفيديو والصور الموجودة على هذا الموقع موضوعات مشتركة في الشعر العربي ، بما في ذلك الجنس والعواطف الإنسانية والأعراف الاجتماعية. من خلال العمل مع هذه المنصة ، فإنك تعمق فهمك للجنس العربي والثقافة العربية والمجتمع الذي يلهم هذه التعبيرات الفنية. سواء كنت عالما أو مبتدئا ، يقدم هذا المورد نظرة جديدة على الجنس العربي الديناميكي.
0 Comments