و صدایم
بی تاءمل، بی قرار
و روزگار، مدرن
یافتیم، مملو ز عیش و لذت
قلبهایمان را، تو و من
و اینک تا بیده بهم
بادبانک سفید کشتی ما
و ز پا درآمده نیز بار کشتی ما
چرا!؟
گونه هایم را رنگ پریده قبل از وقت!
و اشکم
سرور را میگریزد هر ریزش!
و محاط کرده حزن
سرخی ناوباوگی دهنم!
و نفس میکشد خرابه جدار بسترم!
لیک این پر ازدحام زندگی
تو را هیچ
نه بیش از بربط و یا عود
و یا ماهرانه طلسم حریر و هم آهنگ دریا
که طنین مسخره میخوابد در لایه
«»«»«»«»«»«»«»
My Voice
Within this restless, hurried, modern
world
We took our hearts' full pleasure- You
and I
And now the white sails of our ship are
furled
And spent the lading of our argosy
Wherefore my cheeks before their time are
wan
For very weeping is my gladness fled
Sorrow has paled my young mouth's
vermilion
And Ruin draws the curtains of my bed.
But all this crowded life has been no
thee
No more than lyre, or lute, or subtle
spell
Of viols, or the music of the sea
That sleeps, a mimic echo, in the shell
“Oscar Wild”